Rabu, 30 Mac 2011

Mari Belajar Bahasa Kelantan (loghat klate)

Anda faham bahasa kelantan @ loghat klate? Kalau anda kurang faham mari kita belajar loghat kelantan. Bahasa Kelantan memang sukar untuk difahami kerana bahasa yang digunakan lebih kepada singkatan perkataan.Sebelum tu mari kita hayati lirik lagu dikir barat "pese mok":-

ingat sokmo hak mok pese...
nak nak kali ambo nak turun jale...
jange lupoke Tuhe...
kito ore isele tokleh tingga sembaye...

ingat sokmo hak mo pese...
walau jauh duduk tempat ore...
jange lupo kampung lame...
warih waroh di klate...
tokleh sombong ngan ore...

pese ibu bapok...
ambo tak tlupo...
pese ibu bapok...
ingat pah bilo-bilo...

pese turon pulok...
goyak wi kt nok ambo...
kito harto takdok...
pesane jadi sako...

ingat sokmo hak mok pese...
kito susoh jange tumpe ore...
tak soh pinje berute...
kalo de banyok ute...
kito payoh nok sene...

hok mok pese hari-hari...
pandai2 jaga diri sendiri...
bala cekah jgn dicari...
tempat susoh jgne di gi...
ore kenat keno lari...

maso kito kayo...
rama lah saing sorbat...
de takdok gapo sekaro...
kucing pun tok dok dekat...
mase sene lego...
ramai lah kaum krabat...
de takdok gapo sekaro...
lalat pun tak sei hinggap...

ingat lagi hak mok kato...
hati2 dale wat kira caro...
lidoh maruah kito...
hati ore keno jago...
tak baik mengupat mengata...

hok mok pese hari2...
kito keno kenal diri sendiri...
kito makhluk keno jadi...
mano asal kito mari...
pah mano kito nak gi...

pesane mok ambo...
iklasnyo maghi dari hati...
pese ko anok dio...
jak mulo sampa lo ni...2x

ingat sokmo hak mok pese...
nak nak kali ambo nak turun jale...
jange lupo kan tuhe...
kito ore isele...
tokleh tingga sembaye...

ingat sokmo hak mok pese...
ingat sokmo hak mok duduk pese...
ingat sokmo hak mok pese...


maksud:
Lagu ini mengisahkan tentang pesanan seorang ibu kepada anaknya. Ibunya selalu berpesan kepada anaknya supaya sebagai orang islam kita tidak boleh meninggalkan solat walaupun berada dimana sahaja. Ibunya juga berpesan supaya jangan sombong dengan orang lain dan mesti selalu ingat kepada saudara mara yang berada dikampung walaupun berada jauh ditempat orang lain. Pesanan yang selalu diberikan oleh ibunya akan selalu diingat sampai bila-bila dan pesanan ibunya juga akan menjadi pesanan kepada anaknya pula. Ibunya berpesan supaya jangan suka berhutang kerana kalau hutang menjadi banyak hidup susah hendak senang. Ibunya juga berpesan supaya kena pandai jaga diri sendiri, jangan suka berkelahi dan jika ada orang yang menggangu cepat2 beredar. Lagu ini juga memberitahu apabila kita kaya ramai yang hendak mendekati kita dan apabila kita miskin semua menjauhkan diri daripada kita. Pesanan seorang ibu kepada anaknya supaya perlu kenal diri sendiri iaitu dari mana asal usul dan disitulah tempatnya kembali..."Lagu ini begitu bermakna untuk saya dan ingatlah bahawa pesanan ibu anda bukan untuk memarahi anda tetapi pesanan untuk kejayaan anda..."


Mari kita belajar vocabulary bahasa klate:

Ike : ikan
Ike Kkhonge ; ikan cencaru
Gelenyar,Gletah : mengenyam, miang
Supik : Plastik
Supik Gelenyar/supik rhokrhak : plastik nipis (yg mengeluarkan bunyi bising)
buah topoh : buah epal (apple)
mokte : rambutan
kuk/kok : sekeh (jotos)
njja : tendang
cakno : hirau
nyaknyo : kesian
bbaloh : kelahi
Ggaduh : nak cepat
debe : berani
Bekwoh : kenduri
Tohok : buang
rhukah : panjat
Ghohok : susah, payah
hungga : lari
getek/etek : juga
tepoh : langgar
tubik : keluar
Siak Duk Ggobar : Jangan risau.. (Don't worry)
Idak Ko : cuma
Wak Gghogi......... : Bagi memulakan sesuatu... (to start with....)
Dek Pong Gak Eh....... : Kalau ya pun..........
Jjughuh : baik Kelaghing : kesat (not smooth)
belengas : melekit
klikpah-klikpah : terpinga-pinga
lipotey : tidak tetap
nneting : melantun

Bokbong – spesis musang
Ttuyup – pepatung
Pok Kor – spesis mengkarung
Ike Kkhonge – ikan cencaru
Gelenyar,Gletah -mengenyam, getik
Saksoba = Absorber
Supik Gelenyar/supik rhokrhak – plastik bag (yang nipis tu.)
Buah Topoh = buah epal (diambil dr perkataan Arab “tuffah” = epal)
Mokte = rambutan
Kuk/kok = sekeh
Njja = tendang
Tak cakno = x hirau
Nyaknyo = kesian
Bbaloh = kelahi
Ggaduh = nak cepat (double `G’ means sabdu))
Debe = berani gilerr
Bekwoh = kenduri (mungkin berasal dari big work)
Tohok = buang
Rhukah = panjat
Ghohok = susah, payah
Hungga = lari (bkn hungga bungga ekk)
Cuwoh = curah
Getek/etek = juga
Tepoh = langgar
Tubik = keluar
Siak duk gghobar = Jangan risau.. Don’t worry, be happy!!!
Idak kow = cuma
Wak ggoghiI = Bagi memulakan sesuatu.. to start with.
Dekpong gak eh = Kalau ya pun
Jjughuh = baik (jjughuh budok tu = baik budak tu)
Kelaghing = kesat/not smooth
Belengas = melekit
Klikpah klikpah = terpinga pinga
Orang Kelantan suka menambah kata-kata lain dalam sesuata perkataan:

Masin PPEGHAK
Pahit LLEPE
MasePPUGHIK
Tawar EBER
Putih SSUEH
Hite LLEGE
Biru KKETU
Kuning NNEHE
Kenye BBONYAH
Comel LLOTE
Gemuk DDEBOK
Busuk BANGA
Hapok KOHONG
Nakut APAH
Ceghoh GHERLOH
Jatuh CELEBOK
Manis LLETING

YAK = lebih kurang "opocot!!!" atau "oops!!"
DEH = memohon restu atau persetujuan. ..(sama dalam bahasa gaul orang Indonesia)
GAK/PAK = lebih kurang "habis tu.." atau "so.."
HO (dengan Dengung) = "yalah.." atau "yes"
DOCK? = lebih kurang "bukan?", "betul tak?" atau "isn't it?"
LAMOKE = nanti kan


PERHATIAN: JIKA ANDA KURANG FASIH UNTUK MENYEBUT SILA RUJUK KEPADA RAKAN YANG BERASAL DARI KELANTAN.SELAMAT BELAJAR...

Tiada ulasan:

Catat Ulasan

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...